Sunday, June 25, 2006

Pinoy Phonies

Pinoy Phonies

The topic that I may raise would seem volatile to some readers, specifically to some ‘balikbayans’ and compatriots. After living for almost 5 years now in the US, I noticed some misguided beliefs had developed for some Pinoys here in the US. I can only wonder what the sources of these misguided values were, and I would only cringe when my fellow Filipinos live up to the beliefs in question.

The show Wowowee! seems to be a perfect example of a Pinoy phony deception. There is a portion in the show where balikbayans would give away dollar bills to our compatriots in need. This is predicated that it would help our destitute “kababayans” This action seems plausible. The show is even regarded as a tourist attraction, which is good for a third world economy. However, what my fellow balikbayans inadvertently do is advocating the so-called “beggar culture. The very action of giving away dollar bills would also attached the nirvana perception that “money grows on trees,” here in the US. Some people would oppose the “beggar culture” because it promotes complacency. A Juan dela Cruz may think Filipinos in the US have lots of money, and he would just wait for the aid and charity. The perception “money grows on trees” here in the US would be hard to uproot from some Juan dela Cruz. The peso devaluation and the show Wowowee! seem to advocate this kind of Pinoy phony deception.

Another Pinoy phony deception is Fil-Am speech. This gets into my nerves a lot. What seems to be the problem is that some Pinoys find their mother language unappealing. As a result, they would try to “American –ized” most Filipino words. It seems a little bit hard to describe it in writing, but when you have time, go to Seafood City and just listen to the chatter of fellow Pinoys, you would really hear the very bad combination of “Tag-glish.”

Some Pinoys can lay claim that they speak Tagalog imperfectly, because they got used to the English language. Unfortunately, the English language they always refer to is English slang. .For instance, some of the most common English slang/ ebonics that most Pinoys emulate:

  • “We will not go here no more.”
  • “I ain’t gonna not pay for that.”

This seems to be a problem because the usage of English slang often denotes unsatisfactory knowledge of the language. If most Pinoys would live up adapt this kind of language, at the extreme of renouncing their mother language, they would end up not proficient in both languages. As I have emphasized on the last paragraph, some Fil-Am speakers just pretend to be inarticulate in Tagalog, because they find the latter unappealing.

I will have more Pinoy phonies entries. This is the first in the set.

Thursday, June 15, 2006

Post-Birthday Denial

Post-Birthday Denial

I seem to be in a state of disarray after my birthday. One of the reasons is I am in denial of my age. For some twisted logic, I kept convincing myself that I am 20. I know I am not, but I still feel 20. Some people would contend (especially Erik Erikson) that I may not be fulfilling the developmental tenets that he proposed. With all due respect to the advocates of the developmental milestones, I am an ardent supporter of people staying young at heart.

Moreover, I quit my hospital job. Although quitting denotes a negative definition, I already applied to another facility which I will be starting also as an RN. Certain factors compelled me to quit. I may be on the verge of a burnout. Add to that, the 72 miles I have to travel everyday to go work. Hence, in order to prevent a foreseeable burnout, quitting the first hospital job was necessary.

I will be a hypocrite if I would say: “I never really liked the first hospital.” However, I am a pragmatist by default. As I have said, quitting was necessary.

There goes my birthday. Denial. Disarray. Happiness….. Relatively. I bought a DS lite, and I bought a new cellular phone. There, I seem to bask in the heat of materialism.

Tuesday, June 06, 2006

The Case for Short Words

The Case for Short Words

by Richard Lederer

When you speak and write, there is no law that says you have to use big words. Short words are as good as long ones, and short, old words -- like sun and grass and home -- are best of all. A lot of small words, more than you might think, can meet your needs with a strength, grace, and charm that large words do not have.

Big words can make the way dark for those who read what you write and hear what you say. Small words cast their clear light on big things -- night and day, love and hate, war and peace, and life and death. Big words at times seem strange to the eye and the ear and the mind and the heart. Small words are the ones we seem to have known from the time we were born, like the hearth fire that warms the home.

Short words are bright like sparks that glow in the night, prompt like the dawn that greets the day, sharp like the blade of a knife, hot like salt tears that scald the cheek, quick like moths that flit from flame to flame, and terse like the dart and sting of a bee.

Here is a sound rule: Use small, old words where you can. If a long word says just what you want to say, do not fear to use it. But know that our tongue is rich in crisp, brisk, swift, short words. Make them the spine and the heart of what you speak and write. Short words are like fast friends. They will not let you down.

The title of this article and the four paragraphs that you have just read are wrought entirely of words of one syllable. In setting myself this task, I did not feel especially cabined, cribbed, or confined. In fact, the structure helped me to focus on the power of the message I was trying to put across.

For centuries our finest poets and orators have recognized and employed the power of small words to make a straight point between two minds. A great many of our proverbs punch home their points with pithy monosyllables: “Where there's a will, there's a way,” “A stitch in time saves nine,” “Spare the rod and spoil the child,” “A bird in the hand is worth two in the bush.”

The King James Bible is a centerpiece of short words – “And God said, Let there be light: and there was light. And God saw the light, that it was good.”

You too can tap into the vitality and vigor of compact expression. Take a suggestion from the highway department. At the boundaries of your speech and prose place a sign that reads “Caution: Small Words at Work.”


kbps.org